| The Committee welcomes the State party's efforts to provide basic social services, develop self-study materials on parenting skills and provide professional assistance to parents for child upbringing. | 
                                    Комитет приветствует усилия государства-участника по предоставлению базовых социальных услуг, разработке материалов для самостоятельной подготовки по приобретению родительских навыков и предоставлению профессиональной помощи родителям в области воспитания детей. | 
                                
                            
                                
                                    | Learning resources, including videos, self-study guides, audiotapes, CD-ROMs, books and licenses for on-line training for 1,000 staff members have been procured and made available. | 
                                    Были приобретены и имеются в наличии различные учебные материалы, включая видеофильмы, пособия для самостоятельной подготовки, аудиокассеты, КД-ПЗУ, книги и лицензии для обучения в диалоговом режиме, которыми могут воспользоваться 1000 сотрудников. |